事 (shì) (shì)必達
多媒體本地化/配音和配字幕
事 (shì) (shì)必達提供多媒體視聽産品的譯制服務。視聽産姑娘成全品包括公司介紹、企業培訓、産品演示、商務推廣等各類錄像帶、VCD、DVD、專業BETACAM帶、錄音帶等。具體的譯制工作包括:(1)聽寫和時間記錄,(2)翻譯和校審,(3)腳本的客戶審核确認,(4)上字幕、專業配音,(5)後 (hòu)期制作、數碼影音合成 (chéng),以 (yǐ)及(6)産品輸出和系統轉換,包括轉刻VCD、DVD等。
公司采用專業非線性編輯系統DY3300等設備和字幕機及輸出設備,可 (kě)支持各種 (zhǒng)格式及軟件平視頻成全台。另外,我們的譯制人員 擁有相關 (guān)領域的多年譯制經 (jīng)大地噼裡啪啦驗,通過 (guò)與配音專家和制作人員的通力合作,完成 (chéng)影院飄雪從翻譯、上字幕、配音到交付的整個過 (guò)程。
典型客戶及适用場景
市場推廣展覽會
企業ELearning項目或培訓項目制作
商務推廣
操作指南
招聘會和入職培訓
電影/電視劇/動畫片譯制及配音
網絡視頻字幕制作
遊戲行業本地化
在影音方面 (miàn) (miàn)我們可 (kě)以 (yǐ)為您提供如下服務:
影音聽定、翻譯
配字幕
配音
音頻編輯
數據存儲轉錄,複制
事 (shì) (shì)必達的多媒體本地化服務優勢:
聽譯環節:由外籍母語譯員直接聽譯,确保翻譯質量。
制作人員:字幕制作、flash制作和配音工作由事 (shì) (shì)必達翻譯技術娴熟的專業姑娘視頻工程師來進 (jìn)行。
配音人員:提供不同級别的專業配音員的樣 (yàng)音給客戶選擇。
制作設備:擁有多媒體本土化相關 (guān)設備,采用RT2000、PREMIERE采大地免費集、編輯視頻,加上背景音樂、字幕、旁白共
同形成 (chéng)完整的影視片。視頻將 (jiāng)嵌入到系統整體框架中 (zhōng),與高清美麗整個畫面 (miàn) (miàn)有機融為一體。
軟件工具:熟練操作Premiere、After-effects, Co丁香花成全ol Edit, Director, Flash,Photoshop大地美麗, Dreamweaver,Illustrator,
QuarkExpress等。
現場質量監控:項目管理人員在錄制現場對語言制作的正 (zhèng)确性加以 (yǐ)監控好姑娘好姑娘,錄音時將 (jiāng)有雙語專家對配音及工作人員進 (jìGO視頻n)行現場
指導,保證翻譯環節和制作環節的銜接。