多媒體和軟件本地化


事 (shì) (shì)必達翻譯處理過 (guò)的大量待譯資料(公司介紹短片/采訪/教學MV高清版課程/産品展示/有聲讀物/廣告/電視節目等)已 (yǐ)不再是以 (yǐ)普通文檔的面 (miàn高清版好姑娘) (miàn)貌出現,而 (ér)是以 (yǐ)音頻/DVD/fGO中文版lash等多媒體形式出現,我們稱這類工作為多媒體本地化。事 (shì) 資源丁香花(shì)必達翻譯在資料(字幕/解說 (shuō)詞/flash内容)聽譯的内容提經 (jīng)噼裡啪啦視頻客戶确認之後 (hòu),再進 (jìn)行字幕/flash制作以 (yǐ)及配音和TV丁香花語言音樂合成 (chéng)等後 (hòu)期制作。


多媒體的應用領域涉足媒體、商業、工程、醫藥、廣告、藝術、教育、娛樂及科學研究等諸多行視頻GO業。     内容包括企業高清飄雪宣傳片、培訓視頻、會議影音、電影、電視劇、VCD、DVD、錄像帶、電視對中文版飄雪話、采訪等音頻、視頻。



事 (shì) (shì)必達翻譯的多媒體本地化服務優勢:

聽譯環節大多數情況客戶無法提供文字資料,需要先對多媒體資料進 (jìn)行聽寫和翻譯影院姑娘,這是事 (shì) (shì)必達翻譯的強項。

制作人員字幕制作、flash制作和配音工作由事 (shì) (shì)必達翻譯技術娴熟的專業工程師來動漫免費進 (jìn)行。

配音人員:提供不同級别的專業配音員的樣 (yàng)帶給客戶選擇。

軟件工具:熟練操作Premiere、After-effects, Cool Edit, D在線藝術irector, Flash,Photoshop, Dreamweaver,Illustra高清高清tor,3DMAX, QuarkExpress等。

現場質量監控:事 (shì) (shì)必達的項目管理人員在錄制現場對語言制作的正 (zhèng)确性加以丁香花影院 (yǐ)監控,保證翻譯環節和制作環節的銜接。

 

“多媒體本地化”相關 (guān)客戶案例: 

我們的客戶包括,百事 (shì) (shì)可 (kě)樂、可 (kě)口可 (kě)樂、聯信環保設備公司中 (zhōng)國 (guó)出入境檢驗檢疫協會True North Productions上海旭通廣告中 (zhōng)國 (guó)農業銀行上海市分行埃森哲咨詢赢創德固賽朗盛化學(上海)有限公司旭化成 (chéng)威科(上海)油墨有限公司、MAC、博朗


軟件本地化介紹

軟件本地化分為本地化翻譯、桌面 (miàn) (miàn)排版和本地化高清版姑娘測試等步驟,其中 (zhōng)軟件用戶界面 (miàn) (miàn)本地化工程是本地化高清版噼裡啪啦項目中 (zhōng)内容廣泛、流程複雜、規範嚴格的工程工作高清版在線。事 (shì) (shì)必達翻譯的軟件本地化部門由項目管理專員、本地化工影院藝術程師、具有豐富經 (jīng)驗的專業翻譯師及審稿員組成 (chéng),協同完成 (c直播TVhéng)準備、分析、預處理、翻譯&審校、後 (hòu)處GO丁香花理、構建及缺陷修正 (zhèng)等一系列操作。


事 (shì) (shì)必達翻譯的軟件本地化服務項目包括:

1. 軟件翻譯(用戶界面 (miàn) (miàn)、幫助文檔/指南/手冊、圖片在線高清版、包裝、市場資料的翻譯等)

2. 軟件工程(編譯、界面 (miàn) (miàn)/菜單視頻飄雪/對話框的調整)

3. 排版(圖片及文字的調整、美化、本土化信息調整)

4. 軟件測試(軟件功能 (néng)測試、界面 (miàn) (miàn)測試和修免費在線改、應用環境測試)





網站搜索
在線咨詢
在線客服
譯員應聘
關 (guān)注我們
聯系我們
地址:上海徐彙區肇嘉浜路1065号飛雕國 (guó)際大廈1409室
郵編:200030
郵箱:speed_sh@263.net.cn
聯系電話:021-5489 6060
傳真:021-6441 6977
24小 (xiǎo)時客服熱線:13003121214
網址:www.speed-asia.com